Главная


Расписание Участники Как добраться Регламент Жюри Вопросы Результаты Ссылки


Тур 3



Вопрос 46
В большинстве автомобилей ЭТОГО не меньше двух. Английское название ЭТОГО совпадает с названием марки автомобилей, ведущей свою историю с 1950 года. Назовите эту марку.

Ответ: SEAT.
Зачет: Seat, Сеат, СЕАТ.
Комментарий: ЭТО – сиденье (seat).
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/SEAT
Автор: Павел Петров (Новосибирск).

Вопрос 47
В 1840 году Белинский писал: «ИКС! Каким магическим словом был ты для меня во время оно... В тебе я видел весь ИГРЕК, всю вселенную, со всем их разнообразием и великолепием, со всею их заманчивой таинственностью!». Назовите человека, который более чем за два века до Белинского назвал ИГРЕК ИКСОМ.

Ответ: Шекспир.
Зачет: Уильям Шекспир, У. Шекспир.
Комментарий: ИКС – театр, ИГРЕК – мир. Шекспир сказал, что «весь мир – театр».
Источники: «Октябрь», 1978, № 9; www.aforismo.ru/authors/2901/.
Автор: Александр Лисянский (Харьков).

Вопрос 48
Характерную черту раннего Ренессанса – изучение сокровищ прошлого – Кеннет Кирквуд называет тремя словами, отсылающими к литературному произведению, созданному в первой трети ХХ века. Назовите автора этого произведения.

Ответ: Марсель Пруст.
Зачет: Пруст, М. Пруст.
Комментарий: упомянутые три слова – «поиски утраченного времени».
Источники:
1. Кирквуд К. П. Ренессанс в Японии. Культурный обзор XVII столетия. – М.: Главная редакция восточной литературы издательства "Наука", 1988, с. 36
2. http://en.wikipedia.org/wiki/In_Search_of_Lost_Time
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев).

Вопрос 49
[На столы раздается фраза:
«make them into protein for the workers»]
В переводе одного из произведений русской прозы XX века на английский язык, сделанном Майклом Гленни, есть фраза, которую вы видите перед собой. Назовите фамилию персонажа, который ее произносит.

Ответ: Шариков.
Зачет: точный ответ.
Комментарий: В оригинале "- Что же вы делаете с этими... С убитыми котами? - На польты пойдут, - ответил Шариков, - из них белок будут делать на рабочий кредит".
Источник: http://lib.ru/BULGAKOW/dogheart_engl.txt
Автор: Максим Руссо (Москва).

Вопрос 50
Внимание, в вопросе есть замены! Послушайте четверостишие Вадима Шефнера:
На дружеское ПАРТСОБРАНИЕ
Спешил поэт, ища друзей.
Но там услышал ПАРТ СОБРАНИЕ
И гоготание гусей
Что мы заменили словами "ПАРТ" и "СОБРАНИЕ"?

Ответ: сов вещание.
Зачет: точный ответ.
Источник: В. Шефнер, Лачуга должника.
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск).

Вопрос 51
«Он обрел свой дом. Точнее – советская власть ему дала квартиру. Наверно, было за что. Столь стремительную карьеру в гуманитарных науках делали товарищи, доказавшие свою исключительную преданность линии партии». О ком так писал Андрей Кураев?

Ответ: Иван Бездомный. Зачет: Бездомный, Понырев.
Комментарий: в эпилоге романа Иван Понырев описывается «человек лет тридцати или тридцати с лишним», при этом в профессорском звании. Источник: http://www.interfax-religion.ru/bulgakov/11.html
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)

Вопрос 52
ИКС – это древнегреческий воин, сражавшийся в передней линии фаланги. По словам Достоевского, подданный Священной Римской империи был не ИКС. Как звали этого подданного?

Ответ: Вильгельм Телль.
Зачет: Телль, В. Телль, Вильгельм. Незначительные отклонения допускаются.
Комментарий: бойца называли ''прОмах''( в дословном переводе ''сражающийся впереди''). Вильгельм Телль, по словам Достоевского, – не промах.
Источник:
1. www.nadprof.ru/library/books/Politik_stregy_kl2.doc
2. public-library.narod.ru/Dostoevsky.Fedor/zimnie.html
Автор: Алексей Гноевых (Нижний Новгород).

Вопрос 53
Надеемся, вы не станете ругаться на еще один вопрос по творчеству Терри Пратчетта. Один из его персонажей, возвращаясь с войны, использовал ЭТО, чтобы быстро спуститься с песчаной дюны. Назовите ЭТО.

Ответ: Щит.
Зачет: Точный ответ.
Комментарий: Щит послужил чем-то вроде сноуборда. Герой, таким образом, возвращался с войны на щите. Мы надеемся, что вы не ругались по-английски, а написали ответ по-русски.
Источник: Т. Пратчетт. Патриот.
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск)

Вопрос 54
На оборотной стороне советской медали «Золотая Звезда» присутствовала надпись «Герой СССР» и серийный номер. В пяти случаях перед серийным номером присутствовало еще три одинаковые буквы. Напишите эти буквы.

Ответ: III.
Зачет: точный ответ.
Комментарий: так маркировалась третья медаль «Золотая Звезда», вручаемая одному человеку.
Источник: http://www.rusawards.ru/ussr/medaly/001%20zolzvezda/opisanie.htm
Автор: Павел Петров (Новосибирск).

Вопрос 55
Испанское слово marrano означает "свинья", сербское "марама" означает "платок, шаль". Происходят эти слова от одного и того же слова. Назовите еще одно слово, происходящее от того же источника, но на этот раз лишенного приставки.

Ответ: гарем
Зачет: харам
Комментарий: все они происходят от слова харам- (махарамма-) "запрещать". Запретным для мусульманина является и головное покрывало замужней женщины, и свинья, и чужой гарем.
Источники: Buck, Carl Darling, A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages, University of Chicago, 1949, reprinted 1988, p. 161, 447.
Толстой И. И. Сербско-хорватско-русский словарь. М., 1957, 395
Автор: Максим Руссо (Москва)

Вопрос 56

Перед вами – картина Мориса Эшера «Относительность». Свою статью о творчестве Эшера Дмитрий Минченок озаглавил названием произведения 1965 года. Напишите это название.

Ответ: «Вверх по лестнице, ведущей вниз».
Зачет: Up the Down Staircase. Незначительные отклонения допускаются.
Комментарий: роман американской писательницы Бел Кауфман.
Источники:
1) http://ru.wikipedia.org/wiki/Эшер,_Морис_Корнелис
2) http://www.escher.ru/articles_7_7.php
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев).

Вопрос 57
Чтобы СДЕЛАТЬ ЭТО, Джек Лондон был однажды вынужден нанять переводчика. Тренер клуба СКА Барри Смит в шутку пообещал СДЕЛАТЬ ЭТО, как только ему выдадут русско-английский словарь. Какие два слова мы заменили словами СДЕЛАТЬ ЭТО?

Ответ: Уволить переводчика.
Зачет: Точный ответ.
Комментарий: Нанятый неопытным Лондоном переводчик совершенно не понимал по-английски, и, чтобы объяснить ему, что он уволен, пришлось нанять нового.
Источник:
1. Дж. Лондон. Сочинения в 2 т. - М.: Терра - Книжный клуб, 2001. - Т.2, с. 220.
2. http://www.allhockey.ru/ru/articles/3027/
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск)

Вопрос 58
Авторы псевдонаучной "Новой аналитической энциклопедии" предполагают, что на конце названия этого напитка ранее был либо мягкий знак, что отражало его вкусовые качества, либо буква «г», так как после питья стоит звон в ушах. Назовите этот напиток.

Ответ: самогон.
Зачет: точный ответ.
Комментарий: народная этимология от слов огонь и гонг, соответственно.
Источник: http://community.livejournal.com/ru_encyclopedia/356860.html
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев).

Вопрос 59
Некая новосибирская фирма занималась продажей автомобилей Волжского автозавода. Название этой фирмы, записанное латиницей, практически совпадало с половиной названия песни «Битлз». Напишите название этой фирмы по-русски.

Ответ: Обьлада.
Зачет: Обь-Лада, ОбьЛада.
Комментарий: Фирма «ОбьЛада» (Oblada), видимо, продавала автомобили «Лада» на Оби. Песня Битлз – Ob-la-di, Ob-la-da.
Источник: Вывеска с названием фирмы, виденная автором вопроса.
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск).

Вопрос 60
На картине Яна Горского изображен длинный ряд однотипных предметов, на первом из которых нарисована бабочка. Назовите эти предметы двумя словами.

Ответ: костяшки домино.
Зачет: кости домино.
Комментарий: и эффект домино, и эффект бабочки подразумевают, что малое изменение может привести к масштабным последствиям.
Источник: л/н автора.
Автор: Владимир Островский (Киев).


Hosted by uCoz